Translation of "it gives" in Italian


How to use "it gives" in sentences:

It gives me enough information to determine their probable futures.
Raccolgo abbastanza informazioni da poter determinare i loro probabili futuri.
It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan.
Un po' di Justin Bieber e un po' di Afghanistan.
At least it gives me a chance... to separate Glabrus from Crassus for a while.
Almeno avrò modo di separare Glabro da Crasso per un po'.
It gives one a feeling of solidarity, almost of continuity with the past, that sort of thing.
Dà un senso di solidarietà, quasi di continuità con il passato, una cosa così.
It gives me the fuckin' creeps.
A me dà la pelle d'oca.
It gives concrete documentation of what Rushman did to this kid.
Documenta in modo concreto ciò che Rushman ha fatto a questo ragae'e'o.
I don't know about you, but when I think about spending 70 years on the same ship with that guy, it gives me a headache.
Quando penso a trascorrere 70 anni con lui, mi viene I'emicrania.
It gives you time to think.
Ti dà il tempo di pensare, sa?
It gives us great insight into what she must be feeling.
Questo ci fa avere una percezione esatta di ciò che prova la bambina.
It gives you focus... makes you stronger.
Ti dà una gran capacità di concentrazione... ti rende più forte.
As Minister for Magic it gives me great pleasure to welcome each and every one of you to the final of the 422nd Quidditch World Cup!
Come Ministro della Magia e' per me un grande piacere accogliervi tutti, si', dico ognuno di voi alla finale della 422ª Coppa del Mondo di Quidditch!
I hope it gives you a bellyache.
Spero ti dia il mal di stomaco.
If it gives you any comfort, you know, I was going in there to act a fool, baby.
Beh, se questo può consolarti, io stavo per fare un massacro, lassù, baby.
While that fact may not undo all the terrible things that have been done in this world at least it gives me reason to believe one day things may be different.
E sebbene sia un fatto... Che non cancella tutte le terribili cose che avvengono in questo mondo... Se non altro mi dà motivo di pensare che forse un giorno saremo diversi.
No, it gives me a headache.
No, mi fa venire il mal di testa.
It gives me time to think.
Riesco ad avere tempo per pensare.
But either way, it gives me something I didn't have before tonight.
Ma in entrambi i casi, questo mi dà una cosa che non avevo prima di stasera.
It gives you something you have to do every day, one day at a time.
Ti da' qualcosa da fare ogni giorno, un giorno per volta.
If it gives you comfort to see it that way.
Se ti fa sentire meglio vederla in questi termini...
It gives them status with the other inmates.
Gli dà molto carisma fra i detenuti.
Firstly, it gives you huge toughness in addition to extraordinary efficiency.
In primo luogo, si dà enorme resistenza, oltre a una straordinaria efficienza.
It gives better control on your appetite.
Offre gran lunga migliore controllo sulle vostre voglie.
First, it gives Buckingham pause, and essentially drives a wedge between his and Richard’s alliance.
In primo luogo, dà Buckingham pausa, ed essenzialmente pone un cuneo tra la sua e l'alleanza di Richard.
At the very least, it gives you two something to talk about.
Perlomeno, avrete qualcosa di cui parlare.
It gives me great pleasure to announce... those days are over.
Ho l'immenso piacere di annunciarvi che quei giorni sono finiti.
It gives me something to look forward to.
Mi da qualcosa in cui sperare.
If we keep the pregnant chick and the kid, it gives us more leverage if shit goes bad.
No. Se teniamo la donna incinta e il bambino, avremmo piu' vantaggio se le cose si mettono male.
It gives me great pleasure to invite you to the Hacienda Nápoles.
È con enorme piacere che le do il benvenuto alla Hacienda Nápoles.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce to you... the Head of the British Winter Olympics Selection Committee, Mr. Dustin Target.
Il coraggio della follia Signore e signori, è con grande piacere che vi presento il selezionatore della squadra britannica ai Giochi Olimpici Invernali Dustin Target.
It gives a real insight into the child.
Offre una vera visione del suo mondo interiore.
One of the things about being the dumb, slutty one is that it gives you a unique perspective.
Uno dei vantaggi nell'essere quella stupida e civetta, e' che ti da una prospettiva unica.
Besides, it gives me a chance to see how you work a case.
Inoltre, mi da la possibilita' di vedere come lavori su un caso.
That rise, it gives a natural backstop.
Quella collinetta puo' fare da barriera.
It gives us access to a parallel reality.
Ci da' accesso ad una realta' parallela.
It gives him a better access to the political theater.
Gli servirà per avere più accesso alla scena politica.
It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert.
Un po' di contorno e un po' di dessert.
Seen from another point of view, it gives quite a different impression.
Visto da un altro punto di vista, dà un'impressione un po' diversa.
It gives you a path into the future.
Traccia una strada per il futuro.
(Applause) It gives me an immense sense of satisfaction to know that these computer programs are just going to be pinging one another for eternity.
(Applausi) Mi da un'immensa soddisfazione sapere che questi programmi per computer comunicheranno l'uno con l'altro per l'eternità.
It gives a voice to those who otherwise would not have a voice.
Dà una voce a colore che altrimenti non l'avrebbero.
3.1830680370331s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?